Шведский алфавит

Шведский алфавит и письменность шведского языка

Первым алфавитом шведского языка древнего периода были так называемые «младшие» руны. Этот алфавит пришел на смену «старшим» рунам в IX веке и состоял всего лишь из 16 символов. Первоначальным предназначением рун было гадание. Жрецы бросали выточенные из дерева фигурки-руны на землю и предсказывали будущее по их случайному расположению. За каждой руной было закреплено свое значение, свой тайный смысл, и понятен он был лишь посвященным. Первоначально слово «руна» и имело значение «тайна».
Вот несколько примеров:

  • первый знак рунического алфавита, читается как fehu, имеет значение «скот», «имущество», «собственность» и соответствует латинской f. В современном шведском языке сохранилось слово со значением «скот, скотина». Интересно, что слово это также родственно английскому fee со значением «плата, денежный взнос». Такая связь вполне логична: у некоторых народов до сих пор принято начислять оплату в виде голов скота.
  • третий знак рунического алфавита, читается как Þurisaz (турисаз) и символизирует злые и темные силы, а также мифологического змея Йормунганда. Графически этот символ представляет собой шип (törne) и соответствует английскому звуку Ө (который остался в исландском, но отсутствует в современном шведском языке).
  • пятый знак рунического алфавита (Reiðō). Символизирует поездку, езду и также всадника.

 

 

 

Рунический алфавит сохранялся достаточно долго, поскольку скандинавы были последними из европейцев, кто принял христианство. Первые надписи на латинском языке датируются XIII веком. Первая дошедшая до нас рукопись — это текст так называемого «Вестгётского права» 1280 года.

Современный алфавит шведского языка — это латинский алфавит с дополнительными буквами, означающими специфические для шведского языка звуки. Это å, ä и ö.

шведский алфавит

Буква å служит для обозначения шведского звука, схожего с русским о в словах дом, сон, лом. Звук, обозначаемый буквой ä, близок по произношению к английской a в словах bag, map, man. Произношение шведского ö приблизительно схоже с мягким произнесением русского звука о в слове лён. Буква w (дуббельт ве) используется достаточно редко: в основном в заимствованных словах, в некоторых именах собственных, фамилиях и при архаичном написании некоторых слов. Например, на Готланде на некоторых вывесках можно увидеть написание Wisby вместо Visby. Видимо, это дань ганзейскому прошлому.

Интересные материалы:  Китайский алфавит, Французский алфавитпрограмма Work & Travel USA, Татарский алфавит, Украинский алфавит,Чешский алфавит, Азбука Морзе, немецкий алфавит

Ссылка на основную публикацию